Traduction

illustrations illustrations illustrations illustrations illustrations illustrations illustrations
Mon processus de traduction

Mon processus de traduction

La semaine dernière, j’ai expliqué comment j’avais ajouté la localisation à mon site web. Bien que j’aie traduit tout le contenu principal, il me se repose encore plus d’un an …

En savoir plus
Ajouter des langues à un site Hugo

Ajouter des langues à un site Hugo

Je suis un fervent défenseur de la localisation, mais ce site est monolingue depuis plus d’un an. Il est grand temps que je suive mon adéquat conseil. Le week-end dernier, je me suis donc enfin …

En savoir plus
Créer une documentation en XML

Créer une documentation en XML

Si votre documentation a atteint les limites de ce qui est possible en Markdown, et que vous préférez ne pas revenir au HTML, il est temps d’envisager la rédaction en XML. Et non, je ne parle …

En savoir plus
Traduire en continu avec Weblate

Traduire en continu avec Weblate

Cette semaine, j’aimerais faire un clin d’œil à Weblate, un outil de traduction basé sur le web avec intégration Git qui est disponible gratuitement pour les projets open source. Je …

En savoir plus
Écrire pour un public mondial

Écrire pour un public mondial

À la fin de la semaine dernière, j’ai assisté à une conférence à Budapest. J’ai eu l’occasion de faire un bref exposé sur API First, que je développerai dans un prochain article. …

En savoir plus