Une année d'apprentissage d'une langue avec Duolingo
Je devrais être bilingue. J’ai grandi dans un pays où la langue indigène n’est pas l’anglais. Mais, comme cela avait suscité 741 ans que le Pays de Galles a été annexé par …
En savoir plus
Je devrais être bilingue. J’ai grandi dans un pays où la langue indigène n’est pas l’anglais. Mais, comme cela avait suscité 741 ans que le Pays de Galles a été annexé par …
En savoir plus
Cette semaine, j’ai écouté un podcast dans lequel l’animateur a commencé par présenter des excuses sincères et l’invité a fait quelques remarques intéressantes sur le paysage actuel …
En savoir plus
La traduction automatique a beaucoup évolué depuis que les chercheurs ont compris qu’il valait mieux traduire des phrases que des mots isolés. Elle fonctionne mieux lorsqu’il existe de …
En savoir plus
Je suis depuis longtemps un défenseur de la localisation (même si j’ai pris un peu de retard dans la traduction en français des anciens contenus de ce site). On peut supposer que, la plupart du …
En savoir plus
La semaine dernière, j’ai expliqué comment j’avais ajouté la localisation à mon site web. Bien que j’aie traduit tout le contenu principal, il me se repose encore plus d’un an …
En savoir plus
Je suis un fervent défenseur de la localisation, mais ce site est monolingue depuis plus d’un an. Il est grand temps que je suive mon adéquat conseil. Le week-end dernier, je me suis donc enfin …
En savoir plus
La dernière fois, j’ai parlé de la localisation avec Weblate. Cette semaine, je vais montrer comment le projet SE Basic IV prend la sortie JSON de Weblate et la convertit en binaires qui peuvent …
En savoir plus